-은 적이 있다
Đã từng, có lần (kinh nghiệm)
🎓 -은 적이 있다 - Đã từng, có lần (kinh nghiệm)
1. Khởi động 🌟
Góc suy ngẫm: Khi bạn nói “Tôi đã từng đi Ý”, “Có lần tôi bị lạc đường”, “Tôi chưa bao giờ mặc hanbok”… Bạn đang nói về KINH NGHIỆM, TRẢI NGHIỆM trong quá khứ với sự NHẤN MẠNH. Trong tiếng Hàn, đó chính là -은 적이 있다!
-
Bản chất: -은 적이 있다 là biểu thức biểu thị kinh nghiệm quá khứ (과거의 경험). Dùng khi nói về việc ĐÃ TỪNG trải nghiệm, có lần đã làm điều gì đó.
-
Công thức: [Động từ]-은 적이 있다 (đã từng làm…)
-
Ý nghĩa: “…đã từng…”, “…có lần…”, “…đã có kinh nghiệm…”
-
적 (thời điểm, lúc): Danh từ phụ thuộc, nghĩa gần giống “때” (lúc, thời điểm)
-
Phủ định: -은 적이 없다 (chưa từng, không có lần nào)
2. Quy tắc chia cơ bản 🧩
2.1. Quy tắc ghép
Quy tắc chia GIỐNG -은!
| Loại | Công thức | Ví dụ |
|---|---|---|
| Có cuối | V + -은 적이 있다 | 씻다 → 씻은 적이 있다 받다 → 받은 적이 있다 찾다 → 찾은 적이 있다 읽다 → 읽은 적이 있다 먹다 → 먹은 적이 있다 |
| Không cuối | V + -ㄴ 적이 있다 | 타다 → 타ㄴ 적이 있다 배우다 → 배우ㄴ 적이 있다 보다 → 보ㄴ 적이 있다 다니다 → 다니ㄴ 적이 있다 |
| Cuối ㄹ | ㄹ rụng + -ㄴ 적이 있다 | 놀다 → 노ㄴ 적이 있다 만들다 → 만드ㄴ 적이 있다 |
💡 Lưu ý QUAN TRỌNG:
- Quy tắc chia GIỐNG -은 (quá khứ/hoàn thành)
- CHỈ dùng với ĐỘNG TỪ
2.2. Bảng chia ví dụ
| Gốc động từ | Kết quả | Câu ví dụ |
|---|---|---|
| 먹다 | 먹은 적이 있다 | 불고기를 먹은 적이 있어요? 네, 중국에서 먹은 적이 있어요. |
| 가다 | 가ㄴ 적이 있다 | 한국 영화관에 가ㄴ 적이 있어요. |
| 잃어버리다 | 잃어버리ㄴ 적이 있다 | 지갑을 잃어버리ㄴ 적이 몇 번 있어요. |
| 입다 | 입은 적이 있다 | 한복을 입은 적이 한 번도 없어요. |
| 타다 | 타ㄴ 적이 있다 | 비행기를 타ㄴ 적이 없어요. |
| 만들다 | 만드ㄴ 적이 있다 | 스파게티를 만드ㄴ 적이 있다. |
2.3. Động từ bất quy tắc
| Động từ | Kết quả | Ví dụ |
|---|---|---|
| 듣다 | 들은 적이 있다 | 왕밍 씨의 소식을 들은 적이 있어요? |
| 줍다 | 주우ㄴ 적이 있다 | 지갑을 주우ㄴ 적이 있어요. |
| 짓다 | 지은 적이 있다 | 한국 이름을 지은 적이 있어요. |
3. Điểm nóng: Các quy tắc đặc biệt 🚨
3.1. CHỈ dùng với ĐỘNG TỪ
-은 적이 있다 CHỈ kết hợp với ĐỘNG TỪ, KHÔNG dùng với tính từ!
| Sai ❌ | Đúng (dùng -었던 적이 있다) ✅ |
|---|---|
| 8월인데 날씨가 추운 적이 있어요. ❌ | 8월인데 날씨가 추웠던 적이 있어요. ✅ |
| 수지가 건강이 나쁜 적이 있어요. ❌ | 수지가 건강이 나빴던 적이 있어요. ✅ |
Ngoại lệ ÍT DÙNG: Một số tính từ trạng thái
| Ví dụ (ít tự nhiên) | Tự nhiên hơn |
|---|---|
| 가슴이 답답한 적이 있다. ⚠️ | 가슴이 답답했던 적이 있다. ✅ |
| 하루 종일 피곤한 적이 있다. ⚠️ | 하루 종일 피곤했던 적이 있다. ✅ |
💡 Quy tắc: CHỈ động từ, với tính từ dùng -었던 적이 있다
3.2. KHÔNG -었- ở động từ chính
-은 ĐÃ LÀ quá khứ rồi, KHÔNG thêm -었-!
| Sai ❌ | Đúng ✅ |
|---|---|
| 그 책을 읽었은 적이 있어요. ❌ | 그 책을 읽은 적이 있어요. ✅ |
| 미도리 씨와 식사를 했은 적이 있어요. ❌ | 미도리 씨와 식사를 한 적이 있어요. ✅ |
💡 Lý do: -은 đã biểu thị quá khứ/hoàn thành → KHÔNG cần -었-
3.3. Thường dùng với phó từ chỉ SỐ LẦN/SỐ LƯỢNG
Phó từ chỉ số lần đặt TRƯỚC 있다!
| Vị trí | Ví dụ | Giải thích |
|---|---|---|
| TRƯỚC 있다 | 랜디의 노래를 들은 적이 한 번 있다. ✅ | 한 번 ở TRƯỚC 있다 |
| 밤을 새워 공부한 적이 많이 있습니다. ✅ | 많이 ở TRƯỚC 있다 | |
| 지갑을 잃어버리ㄴ 적이 몇 번 있어요. ✅ | 몇 번 ở TRƯỚC 있다 |
Các phó từ thường dùng:
- 한 번: Một lần
- 몇 번: Vài lần
- 많이: Nhiều lần
- 여러 번: Nhiều lần
💡 Công thức: V-은 적이 + [한 번/몇 번/많이] + 있다
3.4. Phủ định: -은 적이 없다 (với 한 번도, 전혀)
Phủ định thường dùng với 한 번도, 전혀!
| Phó từ | Ví dụ | Giải thích |
|---|---|---|
| 한 번도 | 한복을 입은 적이 한 번도 없어요. | CHƯA BAO GIỜ mặc hanbok |
| 전혀 | 무서운 꿈을 꾼 적이 전혀 없다. | HOÀN TOÀN chưa từng mơ thấy giấc mơ đáng sợ |
💡 Công thức: V-은 적이 + [한 번도/전혀] + 없다
3.5. So sánh: -은 적이 있다 vs -어 봤다 vs -었-
3 CÁCH nói về quá khứ, ý nghĩa KHÁC NHAU!
| Cấu trúc | Ý nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|
| -은 적이 있다 | KINH NGHIỆM (nhấn mạnh) | 더러운 물을 마신 적이 있다. ✅ |
| -어 봤다 | KINH NGHIỆM (bình thường) | 더러운 물을 마셔 봤다. ✅ |
| -었- | HÀNH ĐỘNG đơn thuần | 물을 마셨다. ✅ |
Ví dụ so sánh:
| Tình huống | -었- | -은 적이 있다 |
|---|---|---|
| Hành vi thông thường | 나는 물을 마셨다. ✅ | 나는 물을 마신 적이 있다. ?? |
| Kinh nghiệm đặc biệt | 나는 더러운 물을 마셨다. ✅ | 나는 더러운 물을 마신 적이 있다. ✅ |
💡 Kết luận:
- -었-: Hành động quá khứ ĐƠN THUẦN
- -은 적이 있다: KINH NGHIỆM (nhấn mạnh, đặc biệt)
- -어 봤다: KINH NGHIỆM (bình thường)
3.6. So sánh: -은 적이 있다 vs -어 본 적이 있다
CẢ HAI đều nói về kinh nghiệm, NHƯNG…
| Tiêu chí | -은 적이 있다 | -어 본 적이 있다 |
|---|---|---|
| Cấu trúc | V-은 적이 있다 | V-어 본 적이 있다 |
| Vị trí phó từ | V-은 적이 한 번 있다 (Phó từ TRƯỚC 있다) | 한 번 V-어 본 적이 있다 (Phó từ TRƯỚC V-어 보다) |
| Với tình huống không cố ý | 교통사고를 당한 적이 있어요. ✅ | 교통사고를 당해 본 적이 있어요. ✅ |
| Ví dụ | 병원에 입원한 적이 한 번 있다. | 병원에 한 번 입원해 본 적이 있다. |
💡 Kết luận: -어 본 적이 있다 = -은 적이 있다 + -어 보다 (kết hợp)
4. Luyện tập theo chủ đề 🗣️
Chủ đề 1: Du lịch - nơi đã đến
- Ví dụ mẫu:
- 한국 영화관에 간 적이 있어요.
- 이탈리아에 가 본 적이 있어요?
- 동생은 중국에 가 본 적이 있다.
- 제주도에 간 적이 한 번 있어요.
- 부산에 간 적이 없어요.
- Hội thoại:
- 가: 이탈리아에 가 본 적이 있어요?
- 나: 아니요, 아직 안 가 봤어요.
- 가: 저는 작년에 간 적이 있어요.
- 나: 어땠어요?
Chủ đề 2: Ăn uống - món đã ăn
- Ví dụ mẫu:
- 불고기를 먹은 적이 있어요?
- 네, 중국에서 먹은 적이 있어요.
- 김치를 먹은 적이 한 번도 없어요.
- 더러운 물을 마신 적이 있다.
- 스파게티를 만든 적이 있다.
- Hội thoại:
- 가: 불고기 먹어 봤어요?
- 나: 네, 중국에서 먹은 적이 있어요.
- 가: 맛있었어요?
- 나: 네, 정말 맛있었어요.
Chủ đề 3: Hoạt động và trải nghiệm
- Ví dụ mẫu:
- 한복을 입은 적이 있어요?
- 지갑을 잃어버린 적이 몇 번 있어요.
- 비행기를 탄 적이 없어요.
- 밤을 새워 공부한 적이 많이 있습니다.
- 배를 탄 적이 있다.
- Hội thoại:
- 가: 한복을 입은 적이 있어요?
- 나: 아니요, 입은 적이 한 번도 없어요.
- 가: 한번 입어 보세요.
- 나: 네, 좋아요.
Chủ đề 4: Học tập và đọc
- Ví dụ mẫu:
- 한국 신문을 읽은 적이 있다.
- 도서관에서 책을 빌린 적이 있다.
- 사전을 읽은 적이 있어요.
- 한국어를 배운 적이 있어요?
- 수업 시간에 발표한 적이 있습니다.
- Hội thoại:
- 가: 한국 신문을 읽은 적이 있어요?
- 나: 네, 읽은 적이 있어요.
- 가: 어려웠어요?
- 나: 처음에는 어려웠어요.
Chủ đề 5: Gặp gỡ và mua sắm
- Ví dụ mẫu:
- 연예인을 만난 적이 있다.
- 비싼 가방을 산 적이 있다.
- 지갑을 주운 적이 있어요.
- 왕밍 씨의 소식을 들은 적이 있어요?
- 그 사람을 만난 적이 한 번도 없어요.
- Hội thoại:
- 가: 연예인을 만난 적이 있어요?
- 나: 아니요, 만난 적이 없어요.
- 가: 만나 보고 싶어요?
- 나: 네, 정말 만나 보고 싶어요.
Chủ đề 6: Các trải nghiệm đặc biệt
- Ví dụ mẫu:
- 무서운 꿈을 꾼 적이 전혀 없다.
- 한국 이름을 지은 적이 있어요.
- 길을 잃어버린 적이 있어요?
- 교통사고를 당한 적이 있어요.
- 눈병에 걸린 적이 있어요.
- Hội thoại:
- 가: 길을 잃어버린 적이 있어요?
- 나: 네, 잃어버린 적이 몇 번 있어요.
- 가: 어떻게 했어요?
- 나: 사람들에게 물어봤어요.
5. Góc Cảnh Báo & Mở Rộng 💡
Cảnh báo quan trọng
- 🚨 CHỈ với ĐỘNG TỪ:
| Sai ❌ | Đúng ✅ |
|---|---|
| 날씨가 추운 적이 있어요. ❌ | 날씨가 추웠던 적이 있어요. ✅ |
| 건강이 나쁜 적이 있어요. ❌ | 건강이 나빴던 적이 있어요. ✅ |
- 🚨 KHÔNG -었- ở động từ chính:
| Sai ❌ | Đúng ✅ |
|---|---|
| 읽었은 적이 있어요. ❌ | 읽은 적이 있어요. ✅ |
| 했은 적이 있어요. ❌ | 한 적이 있어요. ✅ |
- 🚨 Vị trí phó từ:
| Đúng ✅ | Sai ❌ |
|---|---|
| 간 적이 한 번 있다. ✅ (Phó từ TRƯỚC 있다) | 한 번 간 적이 있다. ⚠️ (Có thể hiểu nhầm) |
Mẹo nhớ
-
💡 Mẹo nhớ 1: -은 적이 있다 = “đã từng” (nhấn mạnh kinh nghiệm)
- Công thức: V-은 적이 있다
- 먹은 적이 있어요 (đã từng ăn)
-
💡 Mẹo nhớ 2: Quy tắc chia
- Có cuối: -은 적이 있다
- Không cuối/Cuối ㄹ: -ㄴ 적이 있다 (ㄹ rụng)
-
💡 Mẹo nhớ 3: Phó từ số lần
- V-은 적이 + [한 번/몇 번/많이] + 있다
- Phó từ đặt TRƯỚC 있다
-
💡 Mẹo nhớ 4: Phủ định
- V-은 적이 + [한 번도/전혀] + 없다
- 한 번도 없다 = chưa bao giờ
-
💡 Mẹo nhớ 5: 3 cấp độ kinh nghiệm
- -었-: Hành động đơn thuần
- -어 봤다: Kinh nghiệm bình thường
- -은 적이 있다: Kinh nghiệm NHẤN MẠNH
Góc mở rộng
- 🚀 Mở rộng 1 - Phủ định: -은 적이 없다:
Phủ định biểu thị CHƯA TỪNG!
| Ví dụ |
|---|
| 수지는 비행기를 탄 적이 없어요. |
| 분티안 씨는 김치를 먹은 적이 없어요. |
| 미도리 씨는 영화를 본 적이 없어요. |
| 민우는 방을 청소한 적이 없어요. |
Với 한 번도, 전혀:
-
한복을 입은 적이 한 번도 없어요. (Chưa bao giờ mặc hanbok)
-
무서운 꿈을 꾼 적이 전혀 없다. (Hoàn toàn chưa từng mơ thấy giấc mơ đáng sợ)
-
🚀 Mở rộng 2 - Kết hợp với -어 보다: -어 본 적이 있다:
Kết hợp 2 cấu trúc kinh nghiệm!
| Ví dụ | Giải thích |
|---|---|
| 왕밍 씨는 제주도에 가 본 적이 있어요. | Đã từng đi Jeju |
| 수지 씨는 중국 음식을 먹어 본 적이 있어요. | Đã từng ăn đồ Trung Quốc |
| 미도리 씨는 명동에서 쇼핑해 본 적이 있어요. | Đã từng mua sắm ở Myeongdong |
| 현우는 중국어를 배워 본 적이 있어요. | Đã từng học tiếng Trung |
Công thức: V-어 본 적이 있다 = -어 보다 + -은 적이 있다
- 🚀 Mở rộng 3 - Với tính từ: -었던 적이 있다:
Dùng -었던 적이 있다 cho TÍNH TỪ!
| Động từ | Tính từ |
|---|---|
| 왕밍 씨는 길을 잃은 적이 있어요. ✅ | 날씨가 추웠던 적이 있어요. ✅ |
| 수지 씨는 도둑을 잡은 적이 있어요. ✅ | 동생이 건강이 좋았던 적이 있어요. ✅ |
| 미도리 씨는 남자 친구가 있은 적이 있어요. ❌ → 있었던 적이 있어요. ✅ | 저는 겁이 없었던 적이 있어요. ✅ |
💡 Quy tắc:
-
Động từ: V-은 적이 있다
-
Tính từ: A-었던 적이 있다
-
🚀 Mở rộng 4 - Ý nghĩa “항상” (luôn luôn): -는 적이 있다/없다:
-는 적이 있다/없다 có ý nghĩa ĐẶC BIỆT!
| Cấu trúc | Ý nghĩa | Ví dụ |
|---|---|---|
| V-는 적이 없다 | LUÔN LUÔN không | 왕밍 씨는 지각하는 적이 없어요. = 왕밍 씨는 언제나 지각하지 않아요. |
| 저는 아침에 식사하는 적이 없어요. = 저는 언제나 아침에 식사하지 않아요. | ||
| V-는 적이 있어요? (Câu hỏi - phản ngữ) | LUÔN LUÔN không (Xác nhận) | 선생님께서 화를 내는 적이 있어요? = 선생님께서 화를 내는 경우가 없다. (Thầy có khi nào tức giận không? → LUÔN không tức) |
| 동생이랑 싸우지 않는 적이 있어요? = 동생이랑 싸우지 않는 경우가 없다. (Có khi nào không cãi với em không? → LUÔN cãi) |
💡 Ý nghĩa: -는 적이 (없다/있어요?) = 항상 (luôn luôn)
So sánh với ngữ pháp tương tự
- 🔍 So sánh 1: -은 적이 있다 vs -었-:
| Tiêu chí | -은 적이 있다 | -었- |
|---|---|---|
| Ý nghĩa | KINH NGHIỆM (nhấn mạnh) | HÀNH ĐỘNG quá khứ đơn thuần |
| Trọng tâm | Kinh nghiệm MỚI, ĐẶC BIỆT | Chỉ là sự kiện quá khứ |
| Ví dụ 1 | 나는 더러운 물을 마신 적이 있다. ✅ | 나는 더러운 물을 마셨다. ✅ |
| Ví dụ 2 | 나는 물을 마신 적이 있다. ?? | 나는 물을 마셨다. ✅ |
Kết luận:
-
-은 적이 있다: Kinh nghiệm ĐẶC BIỆT, MỚI
-
-었-: Sự kiện quá khứ BÌNH THƯỜNG
-
🔍 So sánh 2: -은 적이 있다 vs -어 보다2:
| Tiêu chí | -은 적이 있다 | -어 보다2 (-어 봤다) |
|---|---|---|
| Ý nghĩa chung | Cả hai đều biểu thị KINH NGHIỆM quá khứ | |
| Mức độ nhấn mạnh | NHẤN MẠNH kinh nghiệm HƠN | Bình thường |
| Với tình huống không cố ý | Rất TỰ NHIÊN | Ít tự nhiên |
| Ví dụ 1 | 저는 교통사고를 당한 적이 있어요. ✅ | 저는 교통사고를 당해 봤어요. ?? |
| Ví dụ 2 | 영수는 눈병에 걸린 적이 있어요. ✅ | 영수는 눈병에 걸려 봤어요. ?? |
| Vị trí phó từ | V-은 적이 한 번 있다 (Phó từ TRƯỚC 있다) | 한 번 V-어 봤다 (Phó từ TRƯỚC V-어 보다) |
| Ví dụ vị trí | 병원에 입원한 적이 한 번 있다. | 병원에 한 번 입원해 봤다. |
Kết luận:
-
-은 적이 있다: Nhấn mạnh HƠN, tự nhiên với tình huống không cố ý
-
-어 봤다: Bình thường HƠN, ít dùng với tình huống không cố ý
-
🔍 So sánh 3: -은 적이 있다 vs -은 일이 있다:
| Tiêu chí | -은 적이 있다 | -은 일이 있다 |
|---|---|---|
| Ý nghĩa chung | Cả hai đều nói về kinh nghiệm quá khứ | |
| Trọng tâm | Trọng tâm vào THỜI GIAN (때) | Trọng tâm vào SỰ KIỆN (일) |
| 적 (적) | “Thời điểm” - danh từ phụ thuộc | |
| 일 (일) | “Sự việc, việc” - danh từ | |
| Ví dụ | 예전에 한국에 여행을 온 적이 있어요. | 예전에 한국에 여행을 온 일이 있어요. |
Kết luận:
- -은 적이 있다: Thời gian/thời điểm
- -은 일이 있다: Sự kiện/việc
6. Thực hành ✍️
Bài 1: Trắc nghiệm (Chọn đáp án đúng nhất)
-
불고기를 ____? (Đã từng ăn bulgogi chưa?)
A. 먹은 적이 있어요
B. 먹을 적이 있어요
C. 먹는 적이 있어요
D. 먹었은 적이 있어요 -
Câu nào SAI?
A. 제주도에 간 적이 있어요. (ĐÚNG)
B. 김치를 먹은 적이 있어요. (ĐÚNG)
C. 날씨가 추운 적이 있어요. (SAI - tính từ)
D. 비행기를 탄 적이 없어요. (ĐÚNG) -
지갑을 잃어버린 적이 ____ 있어요. (Đã có vài lần đánh mất ví)
A. 한 번
B. 몇 번
C. 많이
D. 전혀 -
Câu nào ĐÚNG về vị trí phó từ?
A. 한 번 간 적이 있다.
B. 간 적이 한 번 있다.
C. 간 한 번 적이 있다.
D. 적이 간 한 번 있다. -
Phủ định của “간 적이 있다” là:
A. 간 적이 아니다
B. 간 적이 없다
C. 안 간 적이 있다
D. 가지 않은 적이 있다
Bài 2: Chia động từ sang dạng “-은 적이 있다”
- 가다 → ____________________
- 먹다 → ____________________
- 만들다 → ____________________
- 읽다 → ____________________
- 배우다 → ____________________
Bài 3: Chuyển sang phủ định (-은 적이 없다)
- 제주도에 간 적이 있어요. → ____________________
- 김치를 먹은 적이 있어요. → ____________________
- 비행기를 탄 적이 있어요. → ____________________
- 한복을 입은 적이 있어요. → ____________________
- 연예인을 만난 적이 있어요. → ____________________
Bài 4: Tìm lỗi sai trong các câu sau
- 불고기를 먹은 적이 있어요.
- 날씨가 추운 적이 있어요.
- 그 책을 읽었은 적이 있어요.
- 지갑을 잃어버린 적이 몇 번 있어요.
- 한복을 입은 적이 한 번도 없어요.
Bài 5: Dịch Việt → Hàn (dùng -은 적이 있다)
-
Đã từng ăn bulgogi chưa? → ____________________
-
Đã từng đi Jeju. → ____________________
-
Chưa bao giờ mặc hanbok. → ____________________
-
Đã có vài lần đánh mất ví. → ____________________
-
Đã từng đi máy bay chưa? → ____________________
7. Đáp án ✅
Bài 1
- A (먹은 적이 있어요 - động từ + -은 적이 있다)
- C (추운 적이 있어요 - SAI vì tính từ, phải dùng 추웠던 적이 있어요)
- B (몇 번 - vài lần)
- B (간 적이 한 번 있다 - phó từ TRƯỚC 있다)
- B (간 적이 없다)
Bài 2
- 가다 → 가ㄴ 적이 있다 / 가ㄴ 적이 있어요
- 먹다 → 먹은 적이 있다 / 먹은 적이 있어요
- 만들다 → 만드ㄴ 적이 있다 / 만드ㄴ 적이 있어요
- 읽다 → 읽은 적이 있다 / 읽은 적이 있어요
- 배우다 → 배우ㄴ 적이 있다 / 배우ㄴ 적이 있어요
Bài 3
- 제주도에 간 적이 있어요. → 제주도에 간 적이 없어요.
- 김치를 먹은 적이 있어요. → 김치를 먹은 적이 없어요.
- 비행기를 탄 적이 있어요. → 비행기를 탄 적이 없어요.
- 한복을 입은 적이 있어요. → 한복을 입은 적이 없어요. / 한복을 입은 적이 한 번도 없어요.
- 연예인을 만난 적이 있어요. → 연예인을 만난 적이 없어요. / 연예인을 만난 적이 한 번도 없어요.
Bài 4
- ĐÚNG ✅
- 추운 적이 → 추웠던 적이 (Tính từ phải dùng -었던 적이)
- 읽었은 적이 → 읽은 적이 (KHÔNG -었- ở động từ chính)
- ĐÚNG ✅
- ĐÚNG ✅
Bài 5
- 불고기를 먹은 적이 있어요?
- 제주도에 간 적이 있어요. / 제주도에 가 본 적이 있어요.
- 한복을 입은 적이 한 번도 없어요. / 한복을 입은 적이 없어요.
- 지갑을 잃어버린 적이 몇 번 있어요.
- 비행기를 탄 적이 있어요?
8. Lời nhắn nhủ 💌
-은 적이 있다 là biểu thức CỰC KỲ quan trọng để nói về KINH NGHIỆM với sự NHẤN MẠNH!
Điểm cốt lõi cần nhớ:
- -은 적이 있다 = “đã từng” - kinh nghiệm NHẤN MẠNH
- CHỈ dùng với ĐỘNG TỪ:
- Tính từ phải dùng -었던 적이 있다
- Quy tắc chia (GIỐNG -은):
- Có cuối: -은 적이 있다
- Không cuối/Cuối ㄹ: -ㄴ 적이 있다 (ㄹ rụng)
- KHÔNG -었- ở động từ chính:
- 읽었은 적이 ❌ → 읽은 적이 ✅
- Phó từ số lần TRƯỚC 있다:
- V-은 적이 + [한 번/몇 번/많이] + 있다
- Phủ định: -은 적이 없다
- Thường với: 한 번도, 전혀
- 4 MỞ RỘNG quan trọng:
- -은 적이 없다: Phủ định (chưa từng)
- -어 본 적이 있다: Kết hợp với -어 보다
- -었던 적이 있다: Dùng với tính từ
- -는 적이 있다/없다: Ý nghĩa “항상” (luôn luôn)
- 3 SO SÁNH:
- vs -었-: Kinh nghiệm NHẤN MẠNH vs Hành động đơn thuần
- vs -어 봤다: Nhấn mạnh HƠN, tự nhiên với tình huống không cố ý
- vs -은 일이 있다: Thời gian vs Sự kiện
- 적 = “thời điểm, lúc” (danh từ phụ thuộc)
Hãy luyện tập bằng cách nói về kinh nghiệm: “먹은 적이 있어요”, “간 적이 몇 번 있어요”, “입은 적이 한 번도 없어요”… Nhớ kỹ PHÂN BIỆT với -어 봤다 và -었-! 화이팅! 💪✨